Fęrsluflokkur: Višskipti og fjįrmįl

Viršisaukaskattur į netinu ... breytir nįnast engu.

taxmanĶ frétt mbl.is segir "Žeir sem kaupa sér vörur og žjónustu į netinu žurfa von brįšar aš borga viršisaukaskatt af nįnast öllu žvķ sem žeir kaupa žar.

Pśkanum sżnist žetta dęmigerš "ekki-frétt", žvķ žeir sem kaupa sér vörur og žjónustu į netinu žurfa nś žegar aš borga viršisaukaskatt af nįnast öllu žvķ sem žeir kaupa žar.

Ef fólk kaupir t.d. vörur į eBay, žį er viršisaukaskatturinn innheimtur hjį tollinum į Ķslandi - nokkuš sem viršist hafa fariš framhjį höfundi greinarinnar į mbl.is.

Einu undantekningarnar hingaš til eru vegna rafręnnar afhendingar į vörum og žjónustu - nokkuš sem tollurinn hefur ekki getaš gripiš inn ķ, en žessari lagabreytingu er ętlaš aš stoppa upp ķ žaš gat.

Fyrir fyrirtęki sem kaupa t.d. žjónustu hjį Amazon Web services žį breytir žetta engu - žetta er eins og hver annar viršisaukaskattur af ašföngum sem žau fį endurgreiddan sķšar.

Einstaklingar munu hins vegar žurfa aš borga žennan viršisaukaskatt, en žaš eru ekki margir seljendur sem nį umręddu lįgmarki ķ sölu til Ķslands.  Ķ raun sżnist Pśkanum aš helstu įhrifin munu verša vegna kaupa į rafbókum frį Amazon.com og vegna kaupa į tónlist og öšru efni frį iTunes.


mbl.is Viršisaukaskattur į netinu
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

100% skattur į Ķslandi

taxmanAušlegšarskatturinn getur žżtt aš einstaklingar séu krafšir um meiri skatt en nemur öllum tekjum žeirra.

Žetta getur t.d. įtt sér staš hjį fólki sem er komiš į efri įr og hefur engar ašrar tekjur en lķfeyri, en į e.t.v. skuldlaust einbżlishśs, sumarbśstaš og einhvern sparnaš sem žaš hefur safnaš į starfsęvinni.

Svo er lķka til ķ dęminu aš "aušlegš" viškomandi felist ķ eigin atvinnurekstri - fólk hefur e.t.v. byggt upp fyrirtęki, en ķ staš žess aš skuldsetja žaš ķ botn og greiša sjįlfu sér arš hefur veriš valin sś leiš aš nżta allan hagnaš ķ aš byggja upp fyrirtękiš, sem gęti veriš sęmilega stöndugt, ķ skuldlausu atvinnuhśsnęši og meš ašrar eignir - en allar žessar eignir fyritękisins teljast til aušlegšar eigandans, sem e.t.v. hefur engar ašrar tekjur en hófleg laun śr fyrirtękinu.

Ķ žannig tilviki getur aušlegšarskatturinn numiš mun hęrri upphęš en nemur tekjum eigandans.

Hvaš į fólk ķ slķkri stöšu aš gera - er ekki veriš aš refsa fólki fyrir aš hafa byggt upp sinn rekstur ķ staš žess aš taka śt botnlausan arš og flytja allt į flókiš net eignarhaldsfyrirtękja erlendis?

Hvers eiga žeir aš gjalda sem hafa reynt aš reka sķn fyrirtęki į heišarlegan hįtt?  Af hverju ętti einhver ķ svona stöšu aš kęra sig um aš reka įfram fyrirtęki į Ķslandi žegar hiš opinbera vill hirša allt af honum sem hann žénar og meira til?


mbl.is Aušmenn flżja aušlegšarskattinn
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Krónan er ekki vandamįliš

100000Sumir eru svo barnalegir aš halda aš krónan og hegšun hennar sé stóra vandamįliš og meš žvķ einu aš skipta henni śt muni allt fęrast til betri vegar.

Endemis bull.

Stóra vandamįliš hér į Ķslandi undanfarna įratugi - og ekki sķst į įrunum fyrir hruniš - var agalaus og vanhęf stjórn rķkisfjįrmįla og Sešlabankans.

Ķslenska rķkinu tókst į sķnum tķma aš klśšra einkavęšingu bankanna, Sešlabankinn brįst kolrangt viš og Fjįrmįlaeftirlitiš stóš sig ekki ķ stykkinu.

Nįkvęmlega hvaš fór śrskeišis er nokkuš sem efur veriš lżst oft įšur og ętti ekki aš žurfa aš endurtaka. 

Krónan er ekki sökudólgurinn ķ žessu mįli, heldur saklaust fórnarlamb óhęfra stjórnmįlamanna sem Ķslendingar voru nógu vitlausir til aš kjósa yfir sig.

Hin innistęšulausa hękkun krónunnar į sķnum tķma var afleišing rangra įkvaršana hjį stjórnmįlamönnum og Sešlabankanum og hiš óhjįkvęmilega fall hennar var bein afleišing sömu įkvaršana.

Nei, aš skipta śt krónunni myndi ekki leysa neinn vanda ef hér verša įfram viš völd rįšamenn sem taka jafn arfavitlausar og agalausar įkvaršanir og voru teknar į žeim tķma.

Žaš sem menn hefšu įtt aš gera į sķnum tķma - og ęttu jafnvel aš gera ķ dag - er aš stefna aš žvķ aš uppfylla Maastrict skilyršin - ekki ķ žeim tilgangi aš mega taka upp evruna, heldur vegna žess aš žetta eru "góš" skilyrši, sem myndu neyša rįšamenn til aš taka upp agašri vinnubrögš.

Ķslenska žjóšin žurfti aš lęra meš sįrsaukafullum hętti aš žaš er ekki endalaust hęgt aš lifa um efni fram - nokkuš sem hefši veriš unnt aš koma ķ veg fyrir meš meiri aga.


mbl.is Eigum aš halda ķ krónuna
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Um verštrygginguna

500kronurŽaš er ein góš röksemd fyrir afnįmi verštryggingar sem ekki hefur fariš mikiš fyrir, en ętti aš mati Pśkana skiliš aš fį meiri athygli.

Ef śtlįn eru verštryggš, žį skiptir žaš lįnastofnanir litlu hver veršbólgan er - hagsmunir žeirra eru tryggšir hvort sem hśn sveiflast upp eša nišur, žvķ žeir munu alltaf fį sķnar krónur til baka meš veršbótum. Undir žessum kringumstęšum hefur lįnastofnunin engan hvata til aš gera sitt til aš halda veršbólgunni nišri.

Ef śtlįn eru hins vegar meš föstum vöxtum, žį er žaš hagur lįnastofnunarinnar aš veršbólgan lękki į lįnstķmanum og žaš skapar hvata fyrir lįnastofnunina til aš reyna aš gera sitt til aš halda veršbólgunni nišri, sem til lengri tķma er öllum ķ hag.

Žaš er hins vegar einn stór galli viš afnįm verštryggingar - ef verštryggš śtlįn verša afnumin, žį er hugsanlegt aš verštryggš innlįn leggist einnig af og viš förum aftur į žaš stig aš eignir ķ banka brenni smįm saman upp - žaš veršur enginn hvati til aš spara.

Žaš er reyndar akki mikill hvati til sparnašar nśna - vextir eru žaš lįgir aš fjįrmagnstekjuskattur og aušlegšarskattur étur upp alla įvöxtun.  Žaš er ķ gangi hrein eignaupptaka hjį žeim sem eru svo vitlausir aš eiga pening ķ banka.

 


mbl.is Fundaš um žjóšaratkvęši
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Eru atvinnuleysisbętur of hįar?

10kronurEf munurinn į atvinnuleysisbótum og lįgum launum er žaš lķtill aš žaš borgar sig frekar aš vera atvinnulaus en aš fį sér vinnu, žį er ljóst aš eitthvaš er ekki ķ lagi - vinnuletjandi kerfi mun valda öllum skaša til lengdar.

Gallinn er bara sį aš žaš er engin einföld lausn til į vandamįlinu.

Aš lękka atvinnuleysisbętur myndi tęplega ganga upp - fyrir utan aš enginn stjórnmįlamašur myndi leggja žaš til, žvķ slķk tillaga jafngilti sennilega pólitķsku sjįlfsmorši.

Aš hękka lįgmarkslaunin er heldur ekki lausn - slķk hękkun myndi leiša til verri afkomu žeirra fyrirtękja sem byggja starfsemi sķna į lįglaunastörfum - žau yršu žį annaš hvort aš draga saman seglin (sem myndi senda fleira fólk į atvinnuleysisskrį), eša hękka verš į vörum og žjónustu, sem myndi į endanum leiša til verš- og launahękkanabylgju ķ gegnum allt žjóšfélagiš...en žeir sem vęru į atvinnuleysisbótum myndu sitja eftir, ķ sömu stöšu og ef bętur žeirra hefšu veriš lękkašar.

Pśkinn er žeirrar skošunar aš kerfiš ķ heild žurfi endurskošunar viš og ķ žeirri endurskošun séu tvö lykilatriši.

Ķ fyrsta lagi verši aš gera meiri kröfur til aš fólk sé ķ virkri atvinnuleit - ef fólk hafnar vinnutilbošum, skeršist atvinnuleysisbętur žeirra sjįlfkrafa - žetta myndi ekki hafa įhrif į žį sem eru atvinnulausir vegna žess aš engin störf viš žeirra hęfi eru ķ boši į žeirra svęši, en žetta myndi skerša bętur til žeirra sem kjósa aš vinna ekki.

Ķ öšru lagi veršur aš efla endurmenntun, og gera virka žįttöku ķ (endurgjaldslausum) endurmenntunarnįmskeišum og slķku aš skilyrši fyrir fullum bótum - slķkt myndi lķka gera fleirum mögulgt aš sękjast eftir betur launušum störfum.

Viš veršum aš hafa kerfi sem er vinnuhvetjandi, ekki vinnuletjandi.


mbl.is Žiggja bętur frekar en lįglaunastörfin
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Samsęriskenning um fasteignamarkašinn

Pśkinn heyrši nżlega kenningu sem įtti aš śtskżra hvers vegna fasteignaverš hefur ekki falliš meira en žaš hefur gert. 

Įstęšan, sagši nafnlausi heimildarmašurinn, er sś aš bankarnir eru į skipulagšan hįtt aš halda fasteignaveršinu uppi žangaš til allir sem geta hafa samžykkt 110%-leišina - žį, en ekki fyrr, mį leyfa veršinu aš falla.

Žangaš til žaš hefur gerst sitja bankarnir į žeim fasteignum sem žeir eiga - ef žęr fęru į markašinn myndi fasteignaverš lękka almennt.  Aš auki stunda bankarnir fasteignavišskipti milli fyrirtękja sem žeir stjórna - en į hęrra verši en teljast mį ešlilegt.

Er eitthvaš til ķ žessu?   Pśkinn er ekki viss - en vķst er aš bankarnir sitja uppi meš mikiš af fasteignum og fasteignatryggšum lįnum ... veršfall myndi koma žeim illa.

 


mbl.is Enn lķf ķ fasteignamarkaši
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ég myndi lķka žiggja aš fį 210 krónur fyrir hverja evru

euro_1001505.jpgSešlabankinn borgar žessum ašilum 210 krónur fyrir hverja evru, mešan śtflutningsfyrirtękjum er skylt aš selja allar žęr evrur sem žau afla į allt öšrum og miklu verri kjörum.  Ég myndi alveg žiggja aš geta selt mķnar evrur į žessu gengi - en nei - žaš stendur ekki til boša.

Markašurinn segir hins vegar aš krónan okkar sé ekki meira virši en žetta - en gjaldeyrishöftin eru notuš til aš halda uppi hinu falska, opinbera gengi.


mbl.is Borgaši 210 krónur fyrir evru
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hver er "ešlileg" vanskilaprósenta?

bankrupcy.gifJafnvel į mestu uppgangs- og "góšęris"tķmum eru alltaf einhverjir sem fara ķ žrot, annaš hvort vegna óheppni eša rangra įkvaršana.

Ķ venjulegu įrferši er ekkert veriš aš hugsa um aš bjarga žessum hópi, en į žessum erfišu tķmum sem rķkja ķ žjóšfélaginu heyrast raddir um aš žaš verši aš bjarga öllum.

Aš mati Pśkans er žetta ekki ašeins rangt og óréttlįtt, heldur lķka hreinlega hęttulegt.

Hluti žeirra sem stefna nś ķ gjaldžrot hefši sennilega endaš žar lķka žótt hruniš hefši ekki komiš til - af hverju ętti aš bjarga žeim nśna, žegar ekki hefši veriš lyft litla fingri til aš bjarga fólki ķ nįkvęmlega sömu stöšu į žeim įrum žegar allt virtist leika ķ lyndi?

Ašrir stefna ķ gjaldžrot fyrst og fremst vegna eigin heimskulegu įkvaršana - fólk eyddi langt um efni fram, tók lįn til aš borga lįn sem žaš tók til aš fjįrmagna eyšsluna eša fjįrfesti ķ sįpukślum eša öšru įlķka gįfulegu. Af hverju ętti žjóšfélagiš aš bjarga žeim sem bera aš öllu leyti įbyrgš į eigin vandręšum?

Svo eru aušvitaš žeir sem stefna ķ gjaldžrot vegna ytri ašstęšna - fólk sem missti eignir sķnar žegar bankar og sjóšir hrundu - fólk sem missti vinnuna og hefur jafnvel veriš įn atvinnu ķ langan tķma.  Pśkinn styšur žęr ašgeršir sem hjįlp žessum hópi - žaš er fyllilega réttlętanlegt aš samfélagiš ašstoši žį sem lenda ķ vandręšum vegna ytri ašstęšna.  Pśkinn vill ķ raun lķkja žessu viš neyšarašstoš vegna (efnahagslegra) nįttśruhamfara.

Žaš veršur aš draga lķnuna einhvers stašar.   Žaš er hreinlega ekki hęgt aš bjaga öllum - žaš eru ašilar sem munu fara ķ gjaldžrot sama hvaš gerist - spurningin er bara hversu hįtt žaš hlutfall "į" aš vera.  10.1% er of hįtt....en hvert er "ešlilega" hlutfalliš?


mbl.is Yfir 10% heimila ķ vanskilum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žjóšareign aušlinda: Merkingarlaust kjaftęši

Žaš hljómar sjįlfsagt vel ķ eyrum sumra aš segja aš aušlindir skuli vera sameign žjóšarinnar, en žegar betur er aš gįš, er žetta merkingarlaust kjaftęši - innihaldslaus frasi sem į ekkert erindi ķ stjórnarskrįna.

Įstęšan er einföld - eignarréttur er einskis virši ef rįšstöfunarréttur fylgir ekki, eša aršurinn af aušlindinni.

Ķ Sovétrķkjunum gömlu var sagt aš verksmišjurnar vęru eign verkamannanna sem unnu ķ žeim - aftur innihaldslaus orš - verkamennirnir höfšu engan möguleika į aš stjórna verksmišjunni eša rįšstafa framleišslu hennar og nutu ekki aršsins af framleišslunni.

Žaš sama į viš um nįttśruaušlindirnar - til hvers ķ ósöpunum aš segja aš žjóšin eigi tilteknar aušlindir, žegar rétturinn til aš įkvarša hvort, hvernig og af hverjum aušlindin er nżtt er ekki ķ hennar höndum?  Jį svo ekki sé minnst aš aš aršurinn af aušlindinni rennur ekki til meintra eigenda.

Nei, ķslenska stjórnarskrįin er ekki stašur fyrir innihaldslaust kjaftęši - žaš er nógu slęmt aš hafa žaš ķ sölum Alžingis.


mbl.is Skuldir fyrnist į tveimur įrum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žaš į ekki aš bjarga öllum

100000Pśkanum sżnist sumir vera aš bķša eftir žvķ aš stjórnvöld framkvęmi töfrabrögš - komi meš "lausn" sem leysir vanda allra, svona eins og töframašur dregur kanķnu upp śr hatti fyrir framan hóp fagnandi įhorfenda.

Žaš er hins vegar einn stór galli viš žetta višhorf - žaš er ekki hęgt aš "bjarga" öllum - og žaš sem meira er: Žaš į ekki aš "bjarga" öllum.

Stašreyndin er sś aš jafnvel žótt ekkert bankahrun hefši oršiš og ef gengi krónunnar hefši haldist įfram ķ žeim óraunhęfu hęšum sem žaš var ķ kringum 2006, žį hefšu einhverjir fariš ķ žrot.  Žaš eru alltaf einhver gjaldžrot, jafnvel ķ mestu "góšęrum".

Žaš er alltaf fólk sem eyšir um efni fram, tekur lįn langt umfram sķna greišslugetu eša sólundar sķnu fé ķ einhverja vitleysu.  Žaš er ekki hlutverk žjóšfélagsins aš sjį til žess aš órįšsķumenn geti haldiš įfram sķnum lķfskjörum.  Žaš veršur aš gera įkveša kröfu um aš fólk taki įbyrgš į afleišingum eigin mistaka.

Velferšarkerfiš mį sjį til žess aš enginn svelti og allir hafi žak yfir höfušiš - en žaš er ekki réttlįtt aš "bjarga" fólki frį öllum afleišingum eigin mistaka.

Vandamįliš er hins vegar hvar į aš draga lķnuna - hverjum į aš "bjarga" - og hverjum ekki?

Žaš er įkvešin hópur sem er meš nįnast óvišrįšanlegar skuldir - skuldar langt umfram eignir og greišslugetu.  Jafnvel žessi heimskulega hugmynd Framsóknarmanna um flata nišurfellingu myndi ekki gagnast žessum hópi.  Sumum ķ žessum hópi er einfaldlega ekki hęgt aš "bjarga".

Žaš er hins vegar annar (og mun stęrri hópur) sem er ķ vandręšum, en er hęgt aš ašstoša - og žaš į aš miša įętlanir um ašstoš viš žann hóp - fólkiš sem į ennžį möguleika į aš halda sķnum hśsum og er tilbśiš til aš gera sitt.


mbl.is Gylfi furšar sig į ummęlum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband