Fimmtudagur, 6. desember 2007
Śtlendingar į Ķslandi
Margir Ķslendingar viršast trśa žvķ aš žeir séu lausir viš fordóma gegn śtlendingum, en sé skyggnst ašeins undir yfirboršiš veršur stundum annaš uppi į teningnum.
Žaš er nefnilega aušvelt aš sżna enga fordóma, žegar engir minnihlutahópar eru til stašar ķ samfélaginu sem fordómarnir geta bitnaš į.
Stašan er hins vegar aš breytast. Ķ sumum sveitarfélögum hafa til dęmis sest aš hópar fólks frį įkvešnum löndum og vandamįl og fordómar hafa sprottiš upp ķ kjölfariš - fordómar sem bitna jafnvel į fólki frį sömu löndum sem höfšu įšur bśiš žar įn įrekstra og vandręša įrum saman.
Besta dęmiš um žetta eru vęntanlega Pólverjarnir ķ Reykjanesbę. Žar hafa įrum saman bśiš nokkrar pólskar fjölskyldur ķ sįtt og samlyndi viš nįgranna sķna frį Ķslandi eša öšrum löndum.
Svo gerist žaš aš žangaš flytja nokkur hundruš Pólverjar - nįnast allt einhleypir ungir karlmenn, og margir meš einhvern sakaferil ķ heimalandinu. Ķ kjölfariš veršur allt vitlaust - slagsmįl į skemmtistöšum og blįsaklausir Pólverjar eru litnir hornauga af sumum Ķslendingum.
Žaš aš skella nokkur hundruš einhleypum, ungum karlmönnum inn ķ bęjarfélag žar sem žeir eiga ekki rętur er nokkuš lķklegt til aš valda vandręšum af einu eša öšru tagi, en mįliš er hins vegar žaš aš žaš skiptir engu hvašan mennirnir eru - žetta hefšu allt eins getaš veriš Ķslendingar - žaš uršu nś oft slagsmįl milli heimamanna og aškomumanna į sumum sveitaböllum hér įšur fyrr og žar var nś bara um Ķslendinga aš ręša.
Žegar aškomumennirnir eru śtlendingar, žį spretta hins vegar upp fordómar gagnvart öllum öšrum af sama žjóšerni.
Flokkur: Stjórnmįl og samfélag | Breytt s.d. kl. 17:15 | Facebook
Athugasemdir
Nebbnilega
Elvar Geir Sęvarsson (IP-tala skrįš) 6.12.2007 kl. 17:07
Viš erum öll ķslendķngar, rasandi fordómafull inn viš beiniš žegar į tekur. Ķ mķnu smįbęjarfélagi eru nśna undirliggjandi erjur vegna jólahįtķšarhelgarįtaka į milli innlendra & minna innlendra. Allur vķšsżnn skilnķngur & umburšarlyndi gagnvart ókunnum mennķngarheimi rokinn śt um haršlokašann gluggann & hjal fariš aš heyrast um sakaskrįrlengd sem aš fer gott meš aš brśa hįlfa leišina til heimalands ljótukalla, ef aš satt er.
Skrżtin skepna ķslendķngurinn ...
Steingrķmur Helgason, 6.12.2007 kl. 22:30
Jį, sannarlega skrķtin skepna žessir ķslendingar.
Held samt aš žaš sé ekki beint śtlendingahatur į feršinni. Frekar heimarķkiš. Žį į ég viš, aš ef žś og žķnir hafiš alltaf bśiš žarna og ef einhver utanaškomandi gerist svo frakkur aš setjast žar aš.... Žį er vošinn vķs, og skiptir ekki mįli hverra žjóšar viškomandi er. Held viš höfum alltaf veriš svona, eins og heimarķkir hundar, enginn ókunnugur mį koma inn į okkar yfirrįšasvęši.
Žessvegna var slegist į böllunum hér ķ denn. Einhver utanbęjar deli aš slefa eftir okkar kvenfólki.
Hef oršiš miklar įhyggjur af hinni almennu greind ķslendingsins. Henni hefur alla vega ekkert fariš fram.
Og glešileg jól og góšar stundir.
Fishandchips, 7.12.2007 kl. 00:03
Žaš žķšir ekkert aš vera meš gamaldags forpoka hugsunarhįtt heimurinn er aš breitast eigingirni skilar engu leifum fleirum aš njóta landsins kosta og gęša.
Diddi (IP-tala skrįš) 7.12.2007 kl. 07:13
Kenning mķn um svona er aš žaš eru lśserar sem rįšast aš saklausu fólki, eru basically aš kenna žeim um eigin aumingjaskap, žeir nota hvert tękifęri til žess aš rįšast aš blįsaklausu fólki eins og sést vel ķ mįlinu ķ Reykjanesbę
DoctorE (IP-tala skrįš) 7.12.2007 kl. 10:04
En hvaš skal gera? Ég sjįlfur finn fyrir smį śtlendinga hatri sem ég kęri mig ekkert um aš hafa, en žaš er erfitt aš verjast žvķ žegar fréttir eins og žessar dśndra į mann vikulega, śtlendingur gerši hitt og žetta, af og til eitthvaš hörmulegt. Ég vann nś meš nokkrum pólverjum ķ sumar, fķnasta fólk, įn grķn lķklega eitt af mķnum bestu sumrum, bara gleši śt ķ gegn... en svo koma einhverjir svartir saušir og eyšileggja fyrir öllum, leišinlegt mįl...
Gunnsteinn Žórisson, 7.12.2007 kl. 17:09
Ég held aš žaš aš taka žaš fram ķ fréttum af afbrotum frį hvaša landi afbrotamennirnir eru auki ekkert viš fréttagildi fréttarinnar en sé hins vegar til aš ala į fordómum. Ég er žeirrar skošunar aš fjölmišlar hér į landi ęttu aš taka upp sams konar samstöšu og žį aš byrta ekki nafn fólks, sem deyr ķ slysum fyrr en bśiš er aš nį ķ alla ašstandendur, um aš nefna ekki žjóšerni sakamanna nema žaš hafi eitthvert fréttagildi.
Heišursmorš er dęmi um afbrot žar, sem uppruni moršingjans hefur fréttagildi vegna žess aš sišir frį heimalndi moršingjans eru orsök moršsins. Žaš aš žjófagengi sé frį Lithįen eša aš ölvašur ökumašur, sem ekur į barn sé frį Póllandi hefur ekkert fréttagildi aš mķnu mati frekar en žaš hefši haft fréttagildi aš afbrotamašur sé uppalinn į Selfossi. Dęmiš frį Rykjanesbę sżnir hins vegar hvaša afleišingar žaš getur haft fyrir saklaust fólk ef žjóšerni
Siguršur M Grétarsson, 8.12.2007 kl. 12:50
Žaš eru allir meš fordóma, sį sem segist ekki vera meš neina fordóma lżgur, svo einfalt er žaš. Viš veršum aš horfast ķ augu viš okkar fordóma, sem kona verš ég aš horfast ķ augu viš žį stašreynd aš žegar ég męti Lithįum eša Pólverjum fer um mig óhugur svona er žetta bara, en į mešan aš bara fer um mig óhugur ekki hatur žį er hęgt aš bęta śr mķnum fordómum, žvķ er įbyrgšin mķn aš lęra og kynnast žessu fólki betur og ekki leyfa žessum 10 sem meiša og sęra lita hina sama lit. Jęja vona aš žaš skiljist žaš sem ég er aš reyna aš segja.
Linda, 10.12.2007 kl. 17:33
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.